| | |
|---|---|
| مُدَامَكْ يَا شَيْخَ الْحَضْرَة | اَللَّهْ اَللَّهْ | مُدَامٌ عَجِيبٌ ×2 |
| وَ كُلُّ الْعَلِيلْ بِهْ يَبْرَا | اَللَّهْ اَللَّهْ | وَ اشْنَ يَصِيبُ |
| يَقُولُ الْفَقِيرْ حِيثْ يَلْهَجْ | اَلْكَوْنُ مَتَاعِي |
| خَمْرَةٌ شَرِبْهَا الْحَلاَّجْ | وَ سِيدِي الرِّفَاعِي |
| وَ حْضْرْتْ أَنَا وَاحْدَ النَّهَارْ | يَا قَوْمِ حَضْرَة |
| وَجَدْتُهُمْ أَهْلَ الْغَرَامْ | وَهُمْ فِي حَضْرَة |
| قُلْتْ لَهُمْ نَدْخُلْ حِمَاكُمْ | يَا ذَا الرِّجَالِ |
| قَالُوا لِي تَقْبَلْ شَرْطَنَا | وَالشَّرْطُ غَالِي |
| تْصْبْر عَلَى هَاذْ الْحَالَة | طُولَ اللَّيَالِي |
| تْشْرْبْ كُؤُوسَ أَهْلَ الصَّفَا | تَرَى الْعَجَائِبْ |
| مَعَ رِجَالِ الْمَعْرِفَة | وَالْخَمْرُ طَيِّبْ |
| تَشْرَبْ كُؤُوسَ الْحَنْظَلِ | وَ الْمُرُّ يَحْلَى |
| تَصْبَحْ سَبِيكَ مِنْ ذَهَبْ | يَا مَنْ عَرَفْتَهْ |
| 
## The Hadra/ mudamuk
### La ill la ha ill AllahAllah Allah (x2)
### Wa salat ala Maulay rasulila   (x2)We gather in the Presence of  Allah Allah Allah  |
| Sheikh your wine’s a strange wine x2 |
| Every person that drinks is healed Allah Allah  |
| All troubles disappear x2 |
| One  gone into a breathing ecstasy Allah Allah |
| says this world could be me x 2 |
| Another round my friend fill our cups Allah Allah |
| cheers and then drink x2 |
| Drink from the source of purity Allah Allah,  |
| unveiled will be mysteries x2 |
| With people of divine knowledge Allah Allah |
| The wine is so very fine x2 |
| One day present at the Hadra, Allah Allah |
| oh friends, the Hadra x2 |
| I found them people of love Allah Allah  |
| gone into presence x2 |
| I asked to enter their protection Allah Allah |
| Oh people of dignity x2 |
| They said you must accept our condition Allah Allah |
| and it will cost you dearly |
| You must show steadfastness in the state Allah Allah |
| all night and every nighف |
| Now drink cups of the bitter medicine Allah Allah |
| and bitter becomes sweet x2 | 12 |
| And you become a masterpiece of Gold allah allah |
| Oh you who come to know us. |
| ---
mudāmuk ya Shaykh al-Ḥaḍra  mudāmun ʾajībun
wa kullu ʾalīl bih yabraʿ  
lāshā mā yuṣībuyaqūlu ‘l-faqīr ḥīn yalhaj   |
| al-kawnu matāʾī |
| imlaʿ lī ‘l-kuʿūs natfarraj   |
| wa nachrab ṣanāʾī |
| ishrab sharāba ahla ‘l-ṣafā  |
| tarā ‘l-ʾajāʿib |
| maʿa rijāli ‘l-maʾrifah   |
| wa ‘l-khamru ṭayyib |
| aḥḍart anā wāḥida ‘n-nahār   |
| ya qawmī ḥaḍrah |
| wajadtuhum ahla ‘l-gharām   |
| wa hum fī ḥaḍrah |
| qultu lahum nadkhul ḥimākum   |
| ya dhā ‘l-mawālī |
| qālū lī taqbal sharṭanā   |
| wa ‘l-sharṭu ghāli |
| taṣbar ʾalā hadhā ‘l-halā   |
| ṭūla ‘l-layālī |
| tashrab kuʿūsa ‘l-ḥandhali   |
| wa ‘l-murru yaḥlā |
| tarjaʾ sabīkatan min dhahab   |
| ya man ʾarafanā |
| 
### نغمة عجم ###
![[نغمة عجم]]